Vila de Rei — O Centro de Portugal 

 The Heart of Portugal 

 Le Cœur du Portugal


História e Património | History & Heritage | Histoire et Patrimoine

Situada literalmente no centro geodésico de Portugal, Vila de Rei é um território de cruzamentos e simbolismo. Fundada no século XIII por ordem de D. Dinis, foi durante séculos um importante ponto de ligação entre as Beiras e o Ribatejo. A vila conserva um ambiente sereno e tradicional, onde se destacam o Pelourinho manuelino, a Igreja Matriz de São João Baptista, e o Museu Municipal, que guarda memórias da vida rural e das antigas artes e ofícios.

O Marco Geodésico de Portugal, erguido no Picoto da Melriça, marca o centro exato do país e oferece uma vista de 360° sobre serras e vales — um dos locais mais simbólicos da EN2.

Located at the geodesic center of Portugal, Vila de Rei is a land of crossroads and symbolism. Founded in the 13th century by King Dinis, it served for centuries as a link between the Beira and Ribatejo regions. The town preserves a peaceful and traditional atmosphere, featuring the Manueline pillory, the Main Church of São João Baptista, and the Municipal Museum, which showcases rural life and old crafts.

At Picoto da Melriça, the Geodesic Center of Portugal monument stands, offering a 360° panoramic view over hills and valleys — one of the most iconic points along the EN2.

Située au centre géodésique du Portugal, Vila de Rei est une terre de carrefours et de symboles. Fondée au XIIIe siècle par le roi Dinis, elle fut longtemps un point stratégique reliant les régions de Beira et du Ribatejo. La ville conserve une atmosphère paisible et traditionnelle, avec son pilori manuélin, l'église matrice de São João Baptista et le musée municipal, dédié à la vie rurale et aux métiers anciens.

Au Picoto da Melriça, le Centre géodésique du Portugal offre une vue panoramique à 360° sur les collines environnantes — l'un des lieux les plus emblématiques de la EN2.

Natureza e Aventura | Nature and Adventure | Nature et Aventure

Vila de Rei é um paraíso para os amantes da natureza. A paisagem é dominada por serras cobertas de pinhal e rios cristalinos que formam cascatas e praias fluviais encantadoras.

A Praia Fluvial do Penedo Furado é um dos locais mais impressionantes do centro do país — com passadiços, cascatas, formações rochosas e miradouros de cortar a respiração.

Outros pontos imperdíveis incluem a Aldeia de Água Formosa, uma das Aldeias do Xisto mais bem preservadas, e os trilhos da Rota do Zêzere e da Grande Rota do Pinhal, ideais para caminhadas e BTT.

Vila de Rei is a haven for nature lovers. Its landscape is defined by pine-covered hills and clear rivers forming waterfalls and beautiful river beaches.

The Penedo Furado River Beach is one of central Portugal's most stunning spots — with wooden walkways, waterfalls, rock formations, and breathtaking viewpoints.

Other highlights include the Schist Village of Água Formosa, one of the best-preserved in the region, and hiking or cycling trails such as the Zêzere Route and the Great Pine Forest Trail.

Vila de Rei est un véritable paradis pour les amoureux de la nature. Son paysage est dominé par des collines couvertes de pins et des rivières cristallines formant des cascades et de magnifiques plages fluviales.

La plage fluviale de Penedo Furado est l'un des plus beaux sites du centre du Portugal — avec ses passerelles en bois, ses cascades, ses formations rocheuses et ses points de vue spectaculaires.

Parmi les incontournables : le village de schiste d'Água Formosa, parfaitement conservé, ainsi que les sentiers de la Route du Zêzere et de la Grande Route du Pinhal, idéaux pour la randonnée et le VTT.

Sabores e Gastronomia | Flavours and Gastronomy | Saveurs et Gastronomie

A gastronomia de Vila de Rei é simples, autêntica e profundamente ligada ao território. Entre os pratos mais típicos estão o cabrito assado no forno, a tigelada (doce tradicional de ovos e mel) e a chouriça caseira. Durante o inverno, o enchido e o bucho recheado são presença obrigatória nas mesas locais, acompanhados de pão caseiro e vinho tinto da região.

Vila de Rei's cuisine is simple, authentic, and deeply connected to its land. Typical dishes include oven-roasted kid goat, the traditional tigelada (egg and honey dessert), and homemade sausages.In winter, stuffed bucho and smoked sausages are staples, best enjoyed with local bread and red wine.

La cuisine de Vila de Rei est simple, authentique et intimement liée à son terroir. Les plats typiques incluent le chevreau rôti au four, la tigelada (dessert traditionnel aux œufs et au miel) et les saucisses artisanales.En hiver, le bucho farci et les charcuteries fumées accompagnent parfaitement le pain maison et le vin rouge local.

Onde Comer | Where to Eat | Où Manger

Churrasqueira Central, Restaurante Vila de Rei, o Cobra, Tasquinha da Vila.

Onde Ficar | Where to Stay | Où Dormir

Hotel Vila de Rei, Casas da Encosta, Parque campismo do Bostelim, Vila D'Arte AL.

Curiosidades e Tradições | Curiosities and Traditions | Curiosités et Traditions

O Centro Geodésico de Portugal, no Picoto da Melriça, foi inaugurado em 1940 e é o marco que define o "coração" do país.

Em agosto realiza-se a Feira de Vila de Rei, uma das mais antigas do centro de Portugal, com gastronomia, música e artesanato.

A vila é também conhecida pela produção de mel e azeite de alta qualidade, símbolos da sua ligação à natureza.

The Geodesic Center of Portugal, on Picoto da Melriça, was inaugurated in 1940 and marks the "heart" of the country.

Every August, the Vila de Rei Fair brings together gastronomy, music, and crafts.

The town is also known for its high-quality honey and olive oil, symbols of its deep connection to nature.

Le Centre géodésique du Portugal, au Picoto da Melriça, inauguré en 1940, marque le "cœur" du pays.

En août, la Foire de Vila de Rei anime la ville avec gastronomie, musique et artisanat.

La région est aussi réputée pour son miel et son huile d'olive de grande qualité, symboles de son lien avec la nature.