Mortágua — Entre Montanhas e Memórias Between Mountains and Memories
Entre Montagnes et Mémoires
História e Património | History & Heritage | Histoire et Patrimoine
Situada entre as serras do Caramulo e do Buçaco, Mortágua é uma terra antiga e serena, marcada por vales férteis e uma profunda ligação à natureza. O nome deriva, segundo a tradição, de "Morta Aqua", referindo-se a um curso de água que secava durante o verão — um símbolo da harmonia entre o homem e o ambiente que ainda hoje se sente nas suas paisagens.
O Centro Histórico revela um ambiente acolhedor, com o Pelourinho Manuelino, a Igreja Matriz de São Pedro, e o Solar dos Marqueses de Tomar, edifícios que testemunham o passado senhorial da vila.
Durante as Invasões Francesas, Mortágua foi palco de confrontos e refúgio para populações vizinhas. A memória desses tempos encontra-se preservada em monumentos e em relatos locais, que mantêm viva a história de resistência beirã.
Nestled between the Caramulo and Buçaco mountains, Mortágua is an ancient and peaceful land, shaped by fertile valleys and a deep bond with nature. Its name, "Morta Aqua," refers to a stream that dried up in summer — a symbol of the balance between man and the environment that still defines the region.
The Historic Center offers a welcoming atmosphere, with the Manueline Pillory, the Main Church of São Pedro, and the Marquises of Tomar Manor, all witnesses of the town's noble past.
During the French Invasions, Mortágua witnessed battles and served as a refuge for neighboring populations. The memory of those times lives on in local monuments and stories, keeping the Beira spirit of resilience alive.
Nichée entre les montagnes du Caramulo et du Buçaco, Mortágua est une terre ancienne et paisible, marquée par des vallées fertiles et un lien profond avec la nature. Son nom, « Morta Aqua », ferait référence à un ruisseau qui se desséchait l'été — symbole de l'harmonie entre l'homme et la nature qui perdure encore aujourd'hui.
Le Centre Historique offre une ambiance chaleureuse, avec le pilori manuélin, l'église matrice São Pedro et le manoir des marquis de Tomar, témoins du passé seigneurial de la ville.
Pendant les invasions françaises, Mortágua fut le théâtre d'affrontements et un refuge pour les habitants des environs. La mémoire de cette époque subsiste à travers ses monuments et récits, perpétuant l'esprit de résistance beirão.
Natureza e Lazer | Nature and Leisure | Nature et Loisirs
Rodeada por florestas e montes verdejantes, Mortágua é ideal para quem procura tranquilidade e ar puro. O Monte da Senhora do Monte oferece uma vista panorâmica sobre toda a região, sendo também um local de peregrinação e romaria.
Nas encostas do Caramulo encontra-se a Barragem da Aguieira, um dos maiores lagos artificiais de Portugal, excelente para canoagem, paddle, pesca e passeios de barco.
Surrounded by forests and green hills, Mortágua is perfect for those seeking tranquility and fresh air. The Senhora do Monte Hill offers a panoramic view of the entire region and serves as a site of pilgrimage.
On the slopes of the Caramulo lies the Aguieira Dam, one of Portugal's largest reservoirs, perfect for canoeing, paddleboarding, fishing, and boat trips.
Entourée de forêts et de collines verdoyantes, Mortágua est idéale pour ceux qui recherchent calme et air pur. Le Mont Senhora do Monte offre une vue panoramique sur la région et constitue un lieu de pèlerinage.
Sur les pentes du Caramulo se trouve le barrage d'Aguieira, l'un des plus grands lacs artificiels du Portugal, idéal pour le canoë, le paddle, la pêche et les promenades en bateau.
Sabores e Gastronomia | Flavours & Gastronomy | Saveurs et Gastronomie
A cozinha de Mortágua é rica e generosa, com destaque para o leitão assado, o ensopado de borrego e o arroz de carqueja, uma receita típica da serra.
Nos doces, brilham as broas doces, os bolos de azeite, e o tradicional arroz-doce com casca de limão.
Mortágua's cuisine is rich and hearty, featuring roast suckling pig, lamb stew, and heather rice, a traditional mountain recipe.
In desserts, the sweet broas, olive oil cakes, and traditional lemon rice pudding stand out.
La cuisine de Mortágua est riche et généreuse, mettant à l'honneur le cochon de lait rôti, le ragoût d'agneau et le riz à la bruyère, une recette typique de la montagne.
Côté desserts, on retrouve les broas sucrées, les gâteaux à l'huile d'olive et le traditionnel riz au lait au zeste de citron.
Onde Comer | Where to Eat | Où Manger
Restaurante O Cantinho do Ti Carlos, Restaurante A Grelha, Solar dos Arcos, O Fontinha, Bar O Paulinho.
Onde Ficar | Where to Stay | Où Dormir
Montebelo Aguieira Lake Resort & Spa, Casas da Ribeira, Mimosa Village,
Curiosidades e Tradições | Curiosities & Traditions | Curiosités et Traditions
Mortágua é conhecida pelas suas Festas de Nossa Senhora do Desterro e pelas Feiras de Artesanato, onde o folclore e a música popular enchem as ruas.
A vila é também ponto de passagem da Ecopista do Dão, ligando a região a Viseu e Santa Comba Dão.
Mortágua is famous for its Nossa Senhora do Desterro Festival and Craft Fairs, where folklore and popular music fill the streets.
The town is also a crossing point of the Dão Ecotrail, connecting it to Viseu and Santa Comba Dão.
Mortágua est connue pour sa fête de Nossa Senhora do Desterro et ses foires artisanales, où le folklore et la musique populaire animent les rues.
La ville est également traversée par l'Ecopiste du Dão, reliant la région à Viseu et Santa Comba Dão.
