Lousã — Entre Montanhas e Lendas
Between Mountains and Legends
Entre Montagnes et Légendes
História e Património | History & Heritage | Histoire et Patrimoine
Situada no coração da Serra da Lousã, esta vila é um dos destinos mais encantadores do centro de Portugal. A Lousã é um território moldado por séculos de história, natureza e tradições serranas. O Castelo da Lousã, também conhecido como Castelo de Arouce, ergue-se majestosamente sobre o vale, testemunho das antigas lutas entre cristãos e mouros. O centro histórico da vila convida a um passeio tranquilo pelas ruas empedradas, onde se destacam a Igreja Matriz, o Edifício dos Paços do Concelho e o Museu Etnográfico Dr. Louzã Henriques, que preserva a memória das gentes e ofícios da região.
Nestled in the heart of the Serra da Lousã, this charming town is one of central Portugal's hidden treasures. Lousã is a land shaped by centuries of history, nature, and mountain traditions. The Castle of Lousã, also known as the Castle of Arouce, stands proudly above the valley, a reminder of the battles between Christians and Moors. The historic center invites a leisurely stroll through cobbled streets, where the Main Church, the Town Hall, and the Dr. Louzã Henriques Ethnographic Museum showcase the town's heritage and craftsmanship.
Située au cœur de la Serra da Lousã, cette charmante ville est l'un des trésors cachés du centre du Portugal. Lousã est un territoire façonné par des siècles d'histoire, de nature et de traditions montagnardes. Le Château de Lousã, également appelé Château d'Arouce, domine la vallée en témoin des luttes entre chrétiens et maures. Le centre historique invite à une promenade tranquille dans ses rues pavées, où se distinguent l'église matrice, l'hôtel de ville et le musée ethnographique Dr. Louzã Henriques, gardien de la mémoire locale.
Natureza e Aventura | Nature and Adventure | Nature et Aventure
A Serra da Lousã é um paraíso natural com paisagens impressionantes, cascatas cristalinas e aldeias de xisto que parecem saídas de um conto. As Aldeias do Xisto da região — Talasnal, Candal, Casal Novo e Chiqueiro — são exemplos perfeitos da arquitetura tradicional e do modo de vida serrano. A serra oferece trilhos deslumbrantes para caminhadas e BTT, como o percurso até à Ermida de Nossa Senhora da Piedade, de onde se tem uma vista magnífica sobre o vale. A Praia Fluvial da Senhora da Piedade, junto ao castelo, é um dos lugares mais fotogénicos da região.
The Serra da Lousã is a natural paradise with breathtaking landscapes, crystal-clear waterfalls, and schist villages that look like they belong in a storybook. The Schist Villages of Talasnal, Candal, Casal Novo, and Chiqueiro are perfect examples of traditional mountain architecture and lifestyle.The mountain offers stunning trails for hiking and mountain biking, such as the route to the Chapel of Nossa Senhora da Piedade, with panoramic views over the valley. The River Beach of Senhora da Piedade, next to the castle, is one of the region's most picturesque spots.
La Serra da Lousã est un véritable paradis naturel, aux paysages spectaculaires, cascades cristallines et villages de schiste dignes d'un conte. Les villages de schiste — Talasnal, Candal, Casal Novo et Chiqueiro — illustrent parfaitement l'architecture et le mode de vie traditionnel de la montagne.La montagne offre de superbes sentiers de randonnée et de VTT, notamment celui menant à la chapelle de Nossa Senhora da Piedade, qui offre une vue magnifique sur la vallée. La plage fluviale de Senhora da Piedade, près du château, est l'un des lieux les plus photogéniques de la région.
Sabores e Gastronomia | Flavours and Gastronomy | Saveurs et Gastronomie
A gastronomia da Lousã reflete o melhor da serra: pratos fortes, saborosos e tradicionais. Destacam-se o javali estufado, o cabrito assado no forno, a chanfana, e os enchidos artesanais.
Os doces típicos incluem os bolo de mel, nevadinhos e tijeladas, uma sobremesa regional feita com ovos e leite.
Lousã's gastronomy reflects the mountain's richness — hearty, flavorful, and traditional. The most typical dishes are stewed wild boar, roast kid goat, chanfana, and homemade sausages.
For dessert, try the honey cake, nevadinhos, or tijeladas, a delicious egg-and-milk sweet.
La gastronomie de Lousã reflète le meilleur de la montagne : des plats généreux, savoureux et traditionnels. On y déguste du sanglier mijoté, du chevreau rôti, la chanfana et des charcuteries artisanales.
Côté sucré, ne manquez pas le gâteau au miel, les nevadinhos et les tijeladas, dessert typique à base d'œufs et de lait.
Onde Comer | Where to Eat | Où Manger
Ti Lena (Talasnal), O Burgo, Casa Velha, A Viscondessa.
Onde Ficar | Where to Stay | Où Dormir
Palácio da Lousã Boutique Hotel, Mountain Whisper (Talasnal) e o Casa Princesa Peralta (Talasnal), Rés do Chão da Montanha Mágica.
Curiosidades e Tradições | Curiosities and Traditions | Curiosités et Traditions
A lenda local conta que o Castelo de Arouce foi fundado por um cavaleiro mouro apaixonado por uma princesa cristã — origem mítica do nome "Arouce".
Lousã é um dos principais destinos nacionais para BTT e trail running, com eventos internacionais e percursos homologados.
Durante o Carnaval, o Desfile de Entrudo da Lousã é um dos mais animados da região Centro.
Local legend says that the Castle of Arouce was founded by a Moorish knight in love with a Christian princess — the mythical origin of the name "Arouce."
Lousã is one of Portugal's top destinations for mountain biking and trail running, hosting international events and certified tracks.
During Carnival, the Lousã Parade is one of central Portugal's liveliest celebrations.
La légende locale raconte que le château d'Arouce fut fondé par un chevalier maure amoureux d'une princesse chrétienne — origine mythique du nom "Arouce".
Lousã est l'une des principales destinations portugaises pour le VTT et le trail running, accueillant des événements internationaux.
Pendant le carnaval, le défilé de Lousã est l'un des plus animés du centre du Portugal.
