Alcaçovas — A Vila dos Acordos e dos Chocalhos
The Village of Treaties and Bells
Le Village des Traités et des Cloches
História e Património | History & Heritage | Histoire et Patrimoine
🇵🇹 Localizada no coração do Alentejo, a vila de Alcaçovas, no concelho de Viana do Alentejo, é um lugar onde o passado e a tradição se entrelaçam de forma viva.
Foi aqui que, em 1479, foi assinado o Tratado de Alcáçovas, um dos mais importantes da história portuguesa, que definiu as fronteiras marítimas entre Portugal e Castela e abriu caminho para a era dos Descobrimentos.
O Paço dos Henriques, edifício manuelino onde o tratado foi negociado, é hoje um espaço museológico de referência.
Nas ruas tranquilas, o casario branco e as igrejas seculares, como a Igreja Matriz de Nossa Senhora da Assunção, testemunham séculos de devoção e arquitetura alentejana.
🇬🇧 Situated in the heart of the Alentejo, Alcaçovas is a small village where history and tradition remain deeply intertwined.
In 1479, the Treaty of Alcáçovas was signed here — a landmark agreement between Portugal and Castile that defined maritime boundaries and paved the way for the Age of Discoveries.
The Paço dos Henriques, a beautiful Manueline palace where the treaty was negotiated, is now an important museum and cultural site.
Its quiet streets, whitewashed houses, and centuries-old churches such as the Church of Nossa Senhora da Assunção embody the peaceful charm of rural Alentejo.
🇫🇷 Situé au cœur de l'Alentejo, le village d'Alcaçovas est un lieu où histoire et tradition se mêlent encore aujourd'hui.
C'est ici qu'en 1479 fut signé le Traité d'Alcaçovas, un accord majeur entre le Portugal et la Castille qui traça les frontières maritimes et ouvrit la voie à l'ère des Grandes Découvertes.
Le Paço dos Henriques, superbe palais de style manuélin où fut négocié le traité, est aujourd'hui un musée incontournable.
Ses rues paisibles, ses maisons blanchies à la chaux et ses églises anciennes, comme l'église Nossa Senhora da Assunção, reflètent la sérénité du paysage alentejan.
Tradições e Cultura | Traditions and Culture | Traditions et Culture
🇵🇹 Alcaçovas é mundialmente conhecida como a "Vila dos Chocalhos".
A arte de fabricar chocalhos — sinos de metal usados para marcar o gado — é uma tradição ancestral reconhecida pela UNESCO como Património Cultural Imaterial da Humanidade.
No Museu do Chocalho, é possível conhecer todo o processo artesanal, do ferro ao som característico que ecoa pelas planícies alentejanas.
Todos os anos realiza-se a Feira do Chocalho, celebrando esta arte com música, gastronomia e muita identidade local.
🇬🇧 Alcaçovas is world-famous as the "Village of Bells".
The craft of making cowbells (chocalhos) — once essential for shepherds — is a centuries-old tradition recognized by UNESCO as Intangible Cultural Heritage of Humanity.
At the Cowbell Museum (Museu do Chocalho), visitors can learn about the ancient forging techniques and hear the distinctive metallic tones that still echo across the Alentejo plains.
Every year, the Cowbell Fair brings the village to life with music, crafts, and local food.
🇫🇷 Alcaçovas est mondialement connue comme le "Village des Cloches".
L'artisanat des chocalhos — clochettes métalliques utilisées autrefois pour le bétail — est une tradition séculaire reconnue par l'UNESCO comme Patrimoine Culturel Immatériel de l'Humanité.
Au Musée du Chocalho, on découvre tout le processus de fabrication et le son unique de ces cloches qui résonne dans la plaine alentejane.
Chaque année, la Foire du Chocalho célèbre cet art avec musique, gastronomie et traditions locales.
Natureza e Lazer | Nature and Leisure | Nature et Loisirs
🇵🇹 A envolvente natural de Alcaçovas é marcada por planícies douradas e sobreiros centenários.
O Monte do Sobral e o Monte da Ravasqueira são bons pontos de partida para passeios pedestres e provas de vinho.
A poucos quilómetros, o Santuário de Nossa Senhora da Esperança oferece uma vista panorâmica sobre o campo alentejano, num local de grande tranquilidade espiritual.
🇬🇧 The surrounding landscape of Alcaçovas is shaped by golden fields and ancient cork oaks.
The Monte do Sobral and Monte da Ravasqueira estates are perfect for hiking, wine tasting, and rural experiences.
Nearby, the Sanctuary of Nossa Senhora da Esperança offers sweeping views over the Alentejo countryside and a peaceful atmosphere of devotion.
🇫🇷 Le paysage autour d'Alcaçovas est fait de champs dorés et de chênes-lièges centenaires.
Les domaines du Monte do Sobral et du Monte da Ravasqueira sont idéaux pour les promenades, les dégustations de vin et les expériences rurales.
Non loin de là, le Sanctuaire Nossa Senhora da Esperança offre une vue magnifique sur la campagne alentejane dans une atmosphère paisible et spirituelle.
Sabores do Alentejo | Flavours of Alentejo | Saveurs de l'Alentejo
🇵🇹 A cozinha de Alcaçovas preserva o melhor da tradição alentejana.
Prove a açorda de alho com bacalhau, as migas com entrecosto e o ensopado de borrego.
Nos doces, destaque para as empadas de requeijão e os filhós enrolados.
Os vinhos produzidos na Herdade da Ravasqueira são uma referência regional.
🇬🇧 Alcaçovas' cuisine preserves the essence of Alentejo flavors.
Try garlic bread soup with cod, migas with pork ribs, and lamb stew.
For dessert, don't miss the requeijão pies and rolled fritters (filhós enrolados).
Local wines from the Herdade da Ravasqueira estate are among the best in the region.
🇫🇷 La cuisine d'Alcaçovas conserve l'essence des saveurs de l'Alentejo.
Goûtez l'açorda à l'ail et à la morue, les migas au porc et le ragoût d'agneau.
En dessert, ne manquez pas les tourtes au fromage frais et les beignets roulés.
Les vins produits à la Herdade da Ravasqueira comptent parmi les plus réputés du territoire.
Onde Comer | Where to Eat | Où Manger
Taberna Chocalhos & Sabores, Restaurante A Moagem, Adega do Monte, Restaurante Piscinas, Café Restaurante Esperança, Boteco do Rossio,
Onde Ficar | Where to Stay | Où Dormir
Monte do Sobral, Casa Santos Murteira, Monte da Ravasqueira Wine Lodge, Casa das Abobadilhas.
Curiosidades e Tradições | Curiosities and Traditions | Curiosités et Traditions
🇵🇹 🔔 Os chocalhos de Alcaçovas têm sons únicos, cada artesão cria o seu "toque" característico.
📜 O Tratado de 1479 é considerado um dos primeiros acordos internacionais modernos da Europa.
🎶 A vila mantém viva a tradição do Cante Alentejano, frequentemente ouvido nas tabernas locais.
🇬🇧 🔔 Each Alcaçovas cowbell has a unique tone — every craftsman forges his own musical identity.
📜 The 1479 Treaty is one of Europe's earliest examples of modern diplomacy.
🎶 The town keeps the Cante Alentejano singing tradition alive, often heard in its taverns.
🇫🇷 🔔 Chaque cloche d'Alcaçovas a un son unique — chaque artisan forge sa propre identité sonore.
📜 Le Traité de 1479 est l'un des premiers exemples de diplomatie moderne en Europe.
🎶 Le Cante Alentejano, chant traditionnel, résonne encore dans les tavernes du village.
